Je remarque qu’il arrive souvent que mes gaffes et autres erreurs puissent faire rire ou mettre à l’aise mes étudiants qui, soyons honnêtes, sont tous nerveux quand ils arrivent en immersion chez moi.
Alors je me suis dit : quoi de mieux pour rassurer mes futurs étudiants en immersion que d’apprendre à mieux me connaître.
vouvoyer = say "vous" to someone
tutoyer = say "tu" to someone
Vieux jeu = old-fashioned
S'entendre bien avec quelqu'un = get along with someone
les convenances = conventions / decency
convié(e) = invited
emménager = move in
gaffer = make a blunder
tâter le terrain = test the waters (figurative)
de temps à autre = from time to time
escompté(e) = desired
mordre à l'hameçon = take the bait
présager = promise
crier au scandale = cry foul
Faire fi de = ignore
malin plaisir = great pleasure
malencontreux (euse) = unfortunate
bourde = blunder
Jeter l'éponge = throw in the towel
Se venger sur quelqu'un = take it out on someone
Erreur de débutant (e) = rookie mistake
Ne pas avoir sa langue dans sa poche = never be at loss for words
aborder = broach
Être de la vieille école = be old-school
forcer la main à quelqu'un = force somebody's hand
une boulette = a blunder
Transcription and translation to download :