Two women fishing by the water in Occitanie during a French immersion experience

  • Sep 8, 2025

🎣La pĂȘche en Occitanie : souvenirs, plaisir et vocabulaire franco-anglais

In Occitanie, fishing is more than a pastime—it’s an experience filled with sunshine, childhood memories, and conviviality. From the Canal du Midi to the Aude River and sea trips from Narbonne, discover how fishing blends with the French lifestyle and enriches a unique French immersion.

Fishing in the South of France: Canal du Midi, Aude River, and sea trips


Childhood memories of family fishing

Quand on vit en Occitanie, on ne peut pas ignorer les innombrables coins de pĂȘche qui jalonnent la rĂ©gion. Entre le Canal du Midi, les rives de l’Aude, les Ă©tangs ou mĂȘme la pĂȘche en pleine mer depuis Narbonne, chaque sortie est une nouvelle aventure.

When you live in Occitanie, you can’t ignore the countless fishing spots scattered across the region. Whether along the Canal du Midi, on the banks of the Aude River, near the lagoons, or even deep-sea fishing from Narbonne, every outing offers a new adventure.


Crayfish fishing: a simple childhood joy

Chaque fois qu’on se balade au bord du Canal du midi avec mes Ă©tudiants en immersion et que je perçois des pĂȘcheurs, ça me replonge dans mon enfance: ces dimanches passĂ©s en famille Ă  tendre les lignes. Mon moment prĂ©fĂ©rĂ© ? La pĂȘche aux Ă©crevisses. Rien de plus simple et amusant : une ficelle, un petit appĂąt, et les Ă©crevisses venaient se laisser piĂ©ger avec enthousiasme.

Every time we walk along the Canal du Midi with my immersion students and I see fishermen, it takes me back to my childhood memories: those Sundays spent with my family fishing together. My favorite moment? Crawfish fishing. It was so simple and fun: just a string, a small bait, and the crayfish would cling on without hesitation.


Growing up: fishing as an art of living


Picnics by the pond and sunshine moments
Wine, books, and the charm of doing nothing

En vieillissant, la pĂȘche a pris, pour moi, une toute autre dimension. Ce n’était plus tant le fait d’attraper du poisson qui comptait, mais plutĂŽt l’ensemble de l’expĂ©rience : le pique-nique au bord de l’étang, le plaisir d’un bon livre, le soleil sur ma peau, ou encore le verre de vin blanc partagĂ© entre amis ou en famille. La pĂȘche devenait presque une excuse pour profiter de l’instant prĂ©sent — et c’est probablement ce qui fait son vrai charme.

As I grew older, fishing took on a whole new meaning. It wasn’t really about catching fish anymore, but about the whole experience: the picnic by the pond, the joy of reading a good book, the warmth of the sun, or a glass of white wine shared with friends. Fishing became almost an excuse to enjoy life slowly — and that’s probably what makes it so special.

Avec Benjamin, on s’est dit que ce serait peut-ĂȘtre sympa de passer notre permis bateau. On pourrait faire des petits aprĂšs-midis pĂȘche avec les filles et mes Ă©tudiants en immersion qui le souhaiteraient. MĂȘme si j’ai la forte intuition que si on loue un bĂąteau pour une sortie ce sera plutĂŽt pour profiter d’un petit repas au soleil Ă  siroter un verre de vin. Mais qui sait
 ça pourrait ĂȘtre trĂšs sympa. 

With Benjamin, we thought it might be nice to get our boat license. We could have a little fishing afternoon with the girls and my immersion students who would like. Even though I have a strong intuition that if we rent a boat for an outing it will be more to enjoy a little meal in the sun while sipping a glass of wine. But who knows
 It could be really nice.


🎣 Vocabulaire Franco-Anglais de la pĂȘche / Fishing Vocabulary

Fishing gear and techniques

  • une canne Ă  pĂȘche = a fishing rod

  • une ligne = a fishing line

  • un hameçon = a hook

  • un appĂąt = a bait

  • un filet = a net

  • un moulinet = a reel

  • un bouchon / un flotteur = a float

  • un panier = a fishing basket

  • la riviĂšre = the river

  • le canal = the canal

  • l’étang = the pond / lagoon

  • la mer = the sea

  • la marĂ©e = the tide

  • pĂȘcher = to fish

  • lancer la ligne = to cast the line

  • attraper = to catch

  • relĂącher = to release


🐟 Liste de poissons et crustacĂ©s / Fish and Shellfish List

French fish and shellfish names with English translation

  • la truite = trout

  • le saumon = salmon

  • le cabillaud = cod 

  • le brochet = pike

  • la carpe = carp

  • le sandre = zander

  • l’anguille = eel

  • le mulet = mullet

  • la daurade = sea bream

  • le bar (ou loup de mer) = sea bass

  • le maquereau = mackerel

  • le thon = tuna

  • la sardine = sardine

  • le calamar = squid

  • la crevette = shrimp

  • le homard = lobster

  • le crabe = crab

  • l’écrevisse = crayfish



Learn French in Occitanie: immersion through culture and nature

Si vous rĂȘvez de dĂ©couvrir ce mĂ©lange unique de nature, culture et art de vivre, pourquoi ne pas venir en immersion linguistique en Occitanie ? Une maniĂšre d’apprendre le français autrement, tout en vivant des moments authentiques. 👉 DĂ©couvrez mon programme ici : Easy French with Eliane - Immersion en Occitanie.

If you’d like to experience this unique blend of nature, culture, and French lifestyle, why not join me for a French immersion in Occitanie? It’s a wonderful way to learn French while living authentic experiences. 👉 Learn more here: Easy French with Eliane - Immersion in Occitanie.

0 comments

Sign upor login to leave a comment