La fête des mères en France

Mother's day in France 

Cette année en date du 9 Mai, j’ai reçu plusieurs messages très gentils de la part de mes étudiants qui me souhaitaient en avance une très bonne fête des mères en vue de mon prochain rôle de maman. 

C’était très bizarre pour moi de recevoir ce genre de message mais tellement mignon ! 😊 

Et ça m’a fait penser à la différence entre la France et la majorité du reste du monde. 

C’est vrai ! 

En Allemagne, au Canada, aux Etats-Unis, en Australie, en Croatie, au Danemark, aux Pays-Bas, en Suisse, et dans bien d’autres pays, la Fête des mères prend place le 2e dimanche de mai. Pourtant en France, la fête des mères ne se fête que le dernier dimanche de ce mois. 

Translation

This year on May 9th, I received several very kind messages from my students who wished me a very happy Mother's Day in advance for my next role as mom.

It was very weird for me to receive this kind of message but so cute! 😊

And it made me think of the difference between France and most of the rest of the world.

That is true !

In Germany, Canada, the United States, Australia, Croatia, Denmark, the Netherlands, Switzerland, and many other countries, Mother's Day takes place on the 2nd Sunday in May. Yet in France, Mother's Day is only celebrated on the last Sunday of this month.

Pourquoi ?

Ce sont les États-Unis qui ont imposé la date du deuxième dimanche de mai, précise le quotidien belge Le Soir. Le Mother's Day a été développé par une américaine, du nom d'Anna Jarvis, qui militait en faveur d'une journée des Mères.

Cette dernière s'était engagée à mettre en place cette fête après la mort de sa propre mère en mai 1905. Elle avait poussé son État, la Virginie, à fêter les mères le deuxième dimanche de mai. En 1914, via l’officialisation du président Woodrow Wilson, c’est tout le pays qui célèbre la Fête des mères. D'autres pays lui ont emboité le pas comme l'Allemagne et le Canada. Cette fête a ensuite été importée en France par les soldats américains pendant la première guerre mondiale

Mais la France, a choisi de ne pas suivre la tendance américaine pour une raison simple : le deuxième dimanche de mai est dédié à Jeanne d'Arc. C'est le 24 mai 1950 que le dernier dimanche de mai deviendra la date officielle.

Mais, si ce dimanche coïncide avec la Pentecôte, la Fête des mères peut alors tomber le premier dimanche de juin.

Translation

It was the United States that imposed the date of the second Sunday in May, specifies the Belgian daily Le Soir. Mother's Day was developed by an American named Anna Jarvis, who campaigned for Mother's Day.

The latter had undertaken to set up this festival after the death of her own mother in May 1905. She had urged her state, Virginia, to celebrate mothers on the second Sunday in May. In 1914, through the formalization of President Woodrow Wilson, the whole country celebrated Mother's Day. Other countries have followed suit, such as Germany and Canada. This holiday was then imported to France by American soldiers during the First World War

But France has chosen not to follow the American trend for a simple reason: the second Sunday in May is dedicated to Joan of Arc. It is May 24, 1950 that the last Sunday in May will become the official date.

But, if this Sunday coincides with Pentecost, Mother's Day can then fall on the first Sunday in June.

Quelles sont les traditions liées à cette fête ?

Là encore, ça varie d'un pays à l'autre. 

D’après la plupart de mes étudiants américains, ils célèbrent ça en allant au restaurant en famille. 

Ce qui est le cas en France également. Mais pas seulement ! 

Quelle maman n’a pas reçu de cadeau fait main par leurs enfants. Nous avons tous dû un jour créer un petit cadeau en court d’art plastique à l’école. Personnellement je me souviens des désastres. Ça pouvait allez des colliers de nouilles, des cartes fabriquées avec de jolis poèmes dessus ou tout un tat d’autres choses. Et toutes les mamans, sans exception, s’émerveillent ou du moins simulent l’émerveillement devant les créations de leurs enfants. 

Aujourd’hui les écoles sont beaucoup plus créatives et essayent de fabriquer des cadeaux qui plairont un peu plus aux mamans. On peut toutes les en remercier pour ça ! haha ! Enfin pour moi ce n’est pas pour tout de suite ! 😉 

Translation

Again, it varies from country to country.

According to most of my American students, they celebrate it by going out to eat with their family.

This is also the case in France. But not only !

What mom did not receive a handmade gift from their children. We all had to make a little gift out of plastic art at school one day. Personally, I remember the disasters. It could range from noodle necklaces, cards made with pretty poems on them, or a whole lot of other things. And all moms, without exception, marvel or at least fake wonder at the creations of their children.

Schools today are much more creative and try to make gifts that will appeal to moms a little more. We can thank them all for that! haha! Well for me it's not for now! 😉

Exemple de petit poème français fait par les enfants

Translation of the poem

Who kisses me in the morning, 
Gives me a lot of hugs?
Who dresses me and combs my hair... 
Gives me a drink if I'm thirsty?
Who bakes cakes, 
Takes care of my little boo boo?
Who tells stories… 
To let me fall asleep at night?
That's my Mom
Beloved Mommy...
And that's her
the prettiest!

Bref, je souhaite à toutes les mamans : une très bonne fête des mères !!! 😊 Et bien sûr : "Bonne fête à ma petite maman !" ♥

In short, I wish all mothers: a very happy mother's day !!! 😊 And of course : "Happy mother's day to my little Mommy!" ♥