Comme vous le savez déjà peut-être, nous faisons partie, Stéphane et moi, d’une joyeuse bande de copains. Nous sommes une quinzaine et nous nous entendons tous vraiment très bien. Les hommes aiment beaucoup faire du vélo. Il y a 2 ans, nous étions déjà tous partis à Vaison-la-Romaine parce qu’ils voulaient faire l’ascension du mont Ventoux.
Translation:
As you may already know, Stéphane and I are part of a happy bunch of friends. There are about fifteen of us and we all get along really well.
Men are very fond of cycling. Two years ago, we had all gone to Vaison-la-Romaine because they wanted to climb mont Ventoux.
Le mont Ventoux, c’est mythique en France pour les cyclistes ! Le Tour de France y passe presque chaque année car ça fait partie des épreuves de montagnes particulièrement difficiles.
Cette année, le Tour de France impose deux montées du Mont Ventoux aux cyclistes ! Une, partira de Sault et l’autre de Bédouin tout de suite après. Les pauvres ! Je les plains ! Quand je vois comment nos hommes ont galéré à le monter, alors deux fois de suite …!!!
Translation:
Mont Ventoux is legendary in France for cyclists! The Tour de France passes there almost every year because it is one of the particularly difficult mountain events.
This year, the Tour de France requires cyclists to climb two Mont Ventoux! One will leave from Sault and the other from Bedouin immediately after. Poor people ! I pity them! When I see how our men struggled to mount it, then twice in a row… !!!
Mais bon, on ne peut pas comparer nos amateurs de maris avec des professionnels ! Nos hommes ne sont pas des sportifs de haut niveau, mais nous pouvons être fières d’eux car ils ont vraiment de la volonté ! Mon Stéphane par exemple, a commencé à s’entrainer en mars. Il n’a pas voulu refaire la même erreur qu’il y a deux ans :
Translation:
But hey, we can't compare our husband lovers with professionals! Our men are not top athletes, but we can be proud of them because they really have will! My Stéphane, for example, started training in March. He didn't want to make the same mistake he made two years ago:
Il y a deux ans, il était parti faire le mont Ventoux avec ses potes sans s’être entraîné auparavant. Inutile de vous dire qu’il a souffert et qu’il n’a pas pu finir ! Mais cette année, c’était différent. Il s’est si bien préparé qu’il a réussi à faire l’ascension en vélo mécanique et non en vélo électrique ! Tous ses copains l’ont félicité !
Translation:
Two years ago, he left for Mont Ventoux with his friends without having trained before. Needless to say, he suffered and couldn't finish! But this year it was different. He prepared so well that he managed to climb on a mechanical bike, not an electric bike! All his friends congratulated him!
Nous avions loué la même maison, une grande villa de 7 chambres, 7 salles de bains, 2 cuisines, 2 salles de séjours, une grande dépendance où nous avons pu manger midi et soir dans un joli jardin avec piscine et tout ça, au milieu des vignes ! C’est vraiment un bel endroit particulièrement bien aménagé pour les grands groupes.
Translation:
We had rented the same house, a large villa with 7 bedrooms, 7 bathrooms, 2 kitchens, 2 living rooms, a large outbuilding where we could eat lunch and dinner in a pretty garden with swimming pool and all that, in the middle of the vines! It really is a beautiful place, particularly well laid out for large groups.
Au niveau de l’organisation, tout s’est très bien passé aussi. Pendant que les hommes faisaient du vélo le matin, nous les femmes, nous allions prendre un petit café en terrasse à Vaison-la-Romaine et nous partions nous balader aux alentours.
Translation:
At the organizational level, everything went very well too. While the men were cycling in the morning, we women would go for a little coffee on the terrace in Vaison-la-Romaine and we would go for a walk around.
Vaison-La-Romaine est une charmante petite ville typiquement provençale. Elle est bien située car pas trop loin de nombreux sites touristiques tels que : Saint Remy de Provence, l’Isle sur la Sorgue, les Baux de Provence ou encore Avignon.
Translation:
Vaison-La-Romaine is a charming little typically Provençal town. It is well located because it is not too far from many tourist sites such as: Saint Remy de Provence, Isle sur la Sorgue, Les Baux de Provence and Avignon.
Comme nous avions déjà visité ces sites il y a deux ans, nous avons décidé d’aller voir d’autres endroits. Nous sommes donc allées à Grignan où il y a un très beau château. C’était vraiment chouette car il y avait très peu de touristes et dans chaque pièce du château, un guide avait le temps de répondre à nos éventuelles questions ! C’était très intéressant.
Translation:
As we had already visited these sites two years ago, we decided to go and see other places. So we went to Grignan where there is a very beautiful castle. It was really cool because there were very few tourists and in every room of the castle a guide had time to answer any questions! It was very interesting.
Nous sommes allées aussi à l’Abbaye de Sénanque, un superbe monastère au milieu des champs de lavande qui inspire à la méditation. Six moines cisterciens y demeurent encore à l’heure actuelle mais la visite vous raconte la vie des moines au Moyen-Age au moyen de tablettes connectées.
Translation:
We also went to Sénanque Abbey, a beautiful monastery surrounded by lavender fields that inspires meditation. Six Cistercian monks still live there today, but the visit tells you about the life of the monks in the Middle Ages using connected tablets.
Nous sommes aussi tous allés à Roussillon, ce joli village perché à flan de collines des Ocres. On surnomme cet endroit « le Colorado Provençal ». La nature nous offre vraiment un spectacle fantastique ! Que de belles couleurs !
Translation:
We also all went to Roussillon, this pretty village perched on the hillside of the Ocres. We nickname this place "Colorado Provençal". Nature really offers us a fantastic spectacle! What beautiful colors
Un après-midi, Hervé nous a emmenés dans les Gorges du Toulourenc au pied du mont Ventoux. Il connait bien les lieux car ses parents y avaient une maison et il y venait chaque année en vacances. C’était une baignade rafraîchissante en eau vive qui nous a tous ravis !!
Translation:
One afternoon, Hervé took us to the Gorges Du Toulourenc at the foot of Mont Ventoux. He knows the place well because his parents had a house there and he came there every year on vacation. It was a refreshing swim in white water that delighted us all !!
Je ne pouvais pas finir cette petite histoire sans vous parler un peu shopping ! Nous nous en sommes donné à cœur joie sur le si beau marché ainsi que dans les jolies boutiques de Vaison-la-romaine ! Heureusement que Manou était là pour porter tous nos achats, il a été d’une grande aide !!
Translation:
I couldn't finish this little story without talking to you about shopping! We had a great time in the beautiful market as well as in the pretty shops of Vaison-la-romaine! Fortunately Manou was there to carry our shopping, he was a great help!!