Les soixante expressions idiomatiques les plus courantes avec des fruits et légumes.

30 expressions idiomatiques avec des fruits

-        Avoir la banane : le sourire visible sur le visage montre qu’on est heureux
-        Avoir la pêche : être en forme, être dynamique.
-        Tomber dans les pommes : s’évanouir
-        Être bonne pomme : être naïf/naïve
-        Se payer la pomme de quelqu’un : se moquer de quelqu’un
-        Couper la poire en deux : répartir équitablement quelque chose en deux ou trouver un compromis.
-        Garder une poire pour la soif : mettre de l’argent de côté au cas où …
-         Une République bananière : pays dirigé par un gouvernement corrompu
-        Presser quelqu’un comme un citron : se servir abusivement de quelqu’un, l’exploiter
-        C’est la cerise sur le gâteau ! : se dit du détail final qui parfait une réalisation 
-        Se prendre une châtaigne : recevoir un coup de poing
-        Être jaune comme un coing : avoir un teint du visage jaune
-        Mi-figue, mi-raisin : plaisant d’un côté, mais désagréable de l’autre
-        Ramener sa fraise : intervenir de façon inopportune
-        Sucrer les fraises : indique une personne qui vieillit et qui tremble
-        Goûter au fruit défendu : objet d’un plaisir immoral ou illicite
-        Tirer les marrons du feu : tirer avantage d’une situation pour soi-même
-        Se prendre un marron : recevoir un coup violent
-        Avoir le melon : avoir la grosse tête, être vaniteux
-        A la noix : qui est sans aucune valeur
-        Apporter des oranges (à quelqu’un) : rendre visite à quelqu’un (en prison)
-        Être gros comme une pastèque : être d’une corpulence généreuse
-        Se fendre la pêche : s’amuser, rire aux éclats
-        Une pomme de discorde : point de désaccord, de dispute
-        Prendre (quelqu’un) pour une poire : sous-estimer une personne en la pensant naïve
-        Se fendre la poire : s’amuser, rire aux éclats
-        Pour des prunes : pour rien, sans aucun profit
-        Se prendre une prune : recevoir une contravention
-        Secouer quelqu’un comme un prunier : secouer quelqu’un vigoureusement
-        Tenir à quelqu’un (quelque chose) comme à la prunelle de ses yeux : aimer quelqu’un plus que tout 

Audio

Train your French pronunciation.

30 expressions idiomatiques avec des légumes :

-        Être rouge comme une tomate : avoir le visage tout rouge
-        Mettre du beurre dans les épinards : améliorer ses conditions de vie en gagnant de l’argent supplémentaire
-        Avoir un petit pois dans la cervelle : être peu futé
-        Raconter des salades : dire des mensonges ou des choses ridicules
-        S’occuper/se mêler de ses oignons : s’occuper de ses propres affaires et pas celles des autres
-        Avoir beaucoup d’oseille : avoir beaucoup d’argent
-        Ne pas avoir un radis : ne pas avoir d’argent
-        Manger les pissenlits par la racine : être mort et enterré
-        Faire le poireau / poireauter : attendre longtemps
-        En avoir gros sur la patate : être déçu / triste
-        Avoir la patate : avoir de l’énergie
-        Mettre une patate à quelqu’un : donner un coup de poing
-        Avoir du sang de navet : manquer de courage, de vigueur
-        Être un légume : être inerte sur un lit
-        Courir sur le haricot de quelqu’un : agacer quelqu’un / énerver quelqu’un
-        C’est la fin des haricots : c’est fini, tout est perdu
-        Faire la course à l’échalote : faire la course pour le pouvoir
-        En faire ses choux gras : en tirer profits
-        Avoir les oreilles en feuilles de choux : avoir les oreilles décollées
-        Une feuille de chou : un journal peu intéressant
-        Un bout de chou : un jeune enfant (langage affectif)
-        Se prendre le chou : s’énerver 
-        Appuyer sur le champignon : accélérer en voiture
-        Ne rien avoir dans la citrouille : être peu intelligent
-        Avoir la tête comme une citrouille : avoir mal à la tête / être abruti par un travail intellectuel
-        Les carottes sont cuites : tout est fini, il n’y a plus d’espoir
-        Être poil de carotte : être roux
-        Manier le bâton et la carotte : alterner menace et récompense afin de motiver quelqu’un
-        Avoir un cœur d’artichaut : tomber facilement amoureux / se disperser trop facilement en amour
-        Être une asperge : être grand(e) et mince

Audio

Train your French pronunciation.

👉 À lire aussi sur le blog :